Lễ Tốt Nghiệp Của Cô Gái Văn Chương Tập Sự
Nomura Mizuki
www.dtv-ebook.com

Tái Bút

Xin chào mọi người, tôi là Nomura Mizuki. Xin chân thành cảm ơn mọi người đã cùng theo dõi Lễ tốt nghiệp của Cô gái văn chương Tập sự. Lần này nguyên liệu của tôi là Nỗi lòng của Natsume Souseki và Vườn anh đào của Anton Chekhov. Lần đầu tiên đọc Nỗi lòng hồi còn học cấp hai, tôi đã rất cảm kích trước cảm giác vô vọng không đường xoay xở ấy. Không biết tâm trạng của Souseki đã thế nào khi viết ra tác phẩm này nhỉ? Về Chekhov tôi cũng thích cả các tác phẩm khác của ông nữa, và rất hay tự đọc diễn cảm những đoạn mà bản thân thấy thú vị. Nếu có thời gian mọi người nhớ tìm đọc Hải âu và Cậu Vanya nhé!

Tôi quyết định viết phần ngoại truyện vào khoảng thời gian mà tập ba - Cô gái văn chương và gã khờ bị trói buộc của phần chính truyện xuất bản. Kết thúc của mạch truyện chính cùng với số phận của các nhân vật sau này không thay đổi gì so với kế hoạch ban đầu, tôi chỉ tưởng tượng rằng cuộc sống của Konoha sẽ ra sao sau khi Tooko đã rời trường, và thế là Nano ra đời. Tôi muốn viết về một cô bé tươi sáng như ông mặt trời, dù chỉ là yêu đơn phương vẫn cố hết sức để được đối diện với người mình yêu.

Tôi rất cảm ơn sự ủng hộ của quý độc giả, đã giúp tôi hoàn thành ba tập truyện về Nano và Konoha này. Những lời động viên mà mọi người dành cho Nano cũng đã thật sự tiếp thêm sức lực cho tôi. Và còn cả Konoha nữa, hy vọng rằng sau khi tốt nghiệp và bước qua cánh cổng trường ấy, cậu ấy sẽ trở thành một chàng trai còn tuyệt vời hơn nữa.

Lần trước tôi có đưa ra đề nghị rằng nên đọc bộ truyện Cô gái văn chương theo đúng thứ tự xuất bản, và đã có những câu hỏi gửi đến tôi rằng thế còn phần "Tập sự" và "Tuyển tập tình yêu" thì đọc làm sao. về hai phần ngoại truyện này, tôi cũng mong mọi người sẽ đọc theo trình tự "Tuyển tập tình yêu 1" - "Tình đầu" - "Tuyển tập tình yêu 2" - "Sự tổn thương", tức là vẫn theo thứ tự xuất bản thôi ạ.

Sau khi Cô gái văn chương được chuyển thể thành phim hoạt hình, tôi hay được nghe mọi người ở chỗ làm thêm bảo rằng "Tôi đã mua đĩa rồi nè ~ !", và điều ấy làm tôi cực cực cực kỳ thấy biết ơn và hạnh phúc, nhưng mà sao nhiều người cho rằng "Cứ coi Tuyển tập tình yêu 1 là tập đầu tiên cũng được." quá vậy (khóc). Mỗi lần nghe ai nói thế tôi lại hét lên "Dừng ~ lại ~ ngay ~~~", rồi bắt đầu say sưa giải thích phải đọc như thế này này, thế này cơ, rốt cuộc người kia tròn mắt nhìn tôi, chỉ nói được mỗi câu "Thế à"... Làm ơn, mọi người hãy nói cho bạn bè của mình "Theo thứ tự xuất bản!" nhé. Rất mong được mọi người giúp đỡ.

Những sản phẩm ăn theo bản phim hoạt hình cũng đang dần dần được tung ra thị trường. Tôi đặc biệt đề nghị mọi người nên nghe thử bài hát chủ đề, Haruka na Hibi (Những tháng ngày xa xôi). Giai điệu trong trẻo và giọng hát cũng tuyệt vời, lời bài hát viết từ góc nhìn của Konoha làm cho tôi rơm rớm nước mắt. Bài hát cặp đôi Yuki no Kaerimichi lại đứng từ góc nhìn của Tooko, cũng thấm đậm trong lòng tôi lắm đó ~ . Hai bài này rất hợp với nhau! Rất mong được mọi người lắng nghe. CD Haruka na Hibi hiện đang được công ty Lantis phát hành, được đánh giá cao lắm đó.

(Đường về phủ tuyết)

À còn nữa, mẫu nendoroid (Một dạng búp bê cỡ nhỏ làm bằng nhựa, để trưng bày) Tooko dự kiến sẽ bày bán tháng Mười hai này ấy, nó dễ thương quá thể quá đáng! Cái nụ cười háu ăn đầy hạnh phúc ấy, rồi cả phiên bản cá mòi đóng hộp nữa, đều đáng yêu không chịu được. Mọi người nhất định, nhất định phải xem qua đấy nhé.

Tập tiếp theo sẽ là "Tuyển tập tình yêu 4" nhỉ. Tôi dự định sẽ cho Miu lên trang bìa, còn nội dung phần nhiều sẽ là về Tooko và Konoha, còn lại sẽ là những mảnh nhỏ về Miu về Akutagawa, và về Kotobuki sau khi mạch truyện chính kết thúc. Hẹn gặp lại mọi người vào dịp cuối năm! Xin tạm biệt.

Ngày 22/8/2010,

Nomura Mizuki

Trong tác phẩm có trích dẫn và tham khảo từ những tác phẩm sau đây.

Nỗi lòng, tác giả Natsume Souseki, nhà xuất bản Shueisha, bản in đầu tiên ngày 25/02/1991, tái bản lần thứ 34 ngày 11 tháng 8 năm 2008.

Album Văn học Nhật Bản mới - Natsume Souseki, Susumu Odagiri biên tập và viết lời bình, bài luận bởi Eto Jun, nhà xuất bản Shinchosha, bản in đầu tiên ngày ngày 20/11/1983, tái bản lần thứ 19 ngày 25/5/2003.

Demian, tác giả Hermann Hesse, Takahashi Kenji dịch, nhà xuất bản Shinchosha, bản in đầu tiên ngày 30/11/1951, tái bản có sửa đổi lần thứ 101 ngày 25/08/2007.

Vườn anh đào, tác giả Anton Pavlovich Chekhov, Kiyoshi Jinzai dịch, nhà xuất bản Shinchosha, bản in đầu tiên ngày 30/8/1967, tái bản có sửa đổi lần thứ 47 ngày 20/08/1990, tái bản lần thứ 56 ngày 20/02/1995.